Books on Different languages
BESEDA LOZI (Russian)
– Я, лоза, против засухи устойчива, это суть корня моего,
Как виноградник для человека, Бог наградил оным его.
С гордостью и удовольствием добавлю – это явь и отнюдь не грёзы,
Страна лозы и вина достойна прогресса, и ей не страшны угрозы.
Стих этот – моя похвала тебе, о, добродетельный мечтатель,
Хочу, чтоб благостью проникся каждый знакомый с ним читатель,
Лучше всегда творить добро, взамен добра не получая,
Чем пребывать на белом свете, никак его не украшая.
Жизни присущи соперничество, рознь, суматоха, бедлам,
Даже истину бесспорную всегда сопровождают шум и гам,
И с талантом рядом шествуют зависть и раздор, тут и там,
Что в нынешней действительности уже не раз доказано нам.
За возведенье Светицховели десницу Арсакидзе отрубили,
За университет наш грузинский великого Иванэ истязали,
За любовь к Грузии Илье Праведному пулю в лоб вогнали,
Сотворившие сие нелюди за гроши Иуды себя продали